Slow Chinese ou « Chinois Lent » : améliorer votre compréhension orale du chinois

Lien pour recevoir les DEUX audios : https://bit.ly/3I9DrlR
(Audio 1 : vitesse lente. Audio 2 : vitesse naturelle)

Le Chinois Lent (ou « Slow Chinese »), c’est quoi ?

Les tons du chinois sont difficiles à distinguer, et c’est sans parler des sons proches comme les ch/c, zh/z, et tous les homonymes… 😓

Quand on débute en chinois, et même quand on a déjà un petit niveau scolaire, il n’est pas toujours facile de comprendre notre interlocuteur, sans avoir à le forcer à répéter ou parler plus lentement.

Et si il existait une manière de mieux s’habituer au débit de parole des natifs chinois ?

De ne plus se retrouver dans la situation où c’est seulement après coup qu’on se rend compte que toute la discussion tournait autour de la thématique du cheval, et non de la maman de votre interlocuteur ? 😄

C’est là qu’intervient le « Slow Chinese ».

Des textes, histoires, actualités racontées par un natif chinois, qui se force à parler le plus lentement possible. Pour insister sur chaque pinyin, sur chaque ton, et vous aider à vous faire l’oreille.

À vous habituer à comprendre le chinois oral.

À vous habituer à vous concentrer sur le contexte, sur le fond et non sur la forme.

À vous habituer aux différents accents des natifs chinois, des différentes régions de la Chine.

Un excellent outil, à inclure dans votre méthode !


Transcription du texte de la vidéo ci-dessus :

我在法国过的第一个圣诞节
Wǒ zài fàguó guò de dì yī gè shèngdàn jié
Mon premier Noël passé en France

今年的圣诞节我在法国过的
Jīnnián de shèngdàn jié wǒ zài fàguó guò de
Cette année, j’ai passé Noël en France

我们在中国也过圣诞节
Wǒmen zài zhōngguó yě guò shèngdàn jié
On fête aussi Noël en Chine

但是我感觉在这里是有区别的
Dànshì wǒ gǎnjué zài zhèlǐ shì yǒu qūbié de
Mais j’ai l’impression que c’est différent ici

我以为我知道什么是圣诞精神
Wǒ yǐwéi wǒ zhīdào shénme shì shèngdàn jīngshén
Je croyais savoir ce qu’était l’esprit de Noël

实际上并不是这样
Shíjì shàng bìng bú shì zhèyàng
Alors qu’en fait pas du tout

在中国,这是一个我们会在外面过的节日
Zài zhōngguó, zhè shì yí gè wǒmen huì zài wàimiàn guò de jiérì
En Chine, c’est une fête pendant laquelle on sort

D日之前有一段时间我们会去购物
D rì zhīqián yǒu yí duàn shíjiān wǒmen huì qù gòuwù
Avant le jour J, il y a toute la période de shopping

会有很多优惠活动
huì yǒu hěnduō yōuhuì huódòng
Il y a beaucoup de promotions

我们会去购物
Wǒmen huì qù gòuwù
On fait du shopping

我们可以享受到优惠
Wǒmen kěyǐ xiǎngshòu dào yōuhuì
On profite des réductions

应该买些礼物送人
Yīnggāi mǎi xiē lǐwù sòng rén
Il faut acheter des cadeaux pour offrir

25号我们经常会和朋友在饭店聚会
25 hào wǒmen jīngcháng huì hé péngyǒu zài fàndiàn jùhuì
Le 25 on se retrouve souvent entre amis au restaurant

买小圣诞帽
Mǎi xiǎo shèngdàn mào
On achète un petit bonnet de Noël

在商场我们会听到圣诞歌
Zài shāngchǎng wǒmen huì tīng dào shèngdàn gē
Dans les centres commerciaux on entend les chants de Noël…

对我来说,这就是圣诞节。
Duì wǒ lái shuō, zhè jiù shì shèngdàn jié.
Pour moi, c’était ça Noël.

但是这里就不同了
Dànshì zhèlǐ jiù bù tóng le
Mais ici c’est différent

完全不同了
Wánquán bù tóng le
Complètement différent

在圣诞节这一天,我想出门购物,去饭店
Zài shèngdàn jié zhè yītiān, wǒ xiǎng chūmén gòuwù, qù fàndiàn
Le jour de Noël, je voulais sortir faire du shopping et aller au restaurant

但是在外面一个人都没有
Dànshì zài wàimiàn yí gè rén dōu méiyǒu
Mais dehorsil n’y avait personne

一个人影都没有
Yí gè rényǐng doū méiyǒu
Pas un chat

所有的商店都关门了
Suǒyǒu de shāngdiàn dōu guān mén le
Toutes les boutiques étaient fermées

街道非常荒凉
Jiēdào fēicháng huāngliáng
Les rues complètement désertes

事实上,圣诞节在欧洲和我们是完全不一样的
Shìshíshàng, shèngdànjié zài ōuzhōu hé wǒmen shì wánquán bù yí yàng de
En fait, Noël en Europe c’est complètement différent de nous

相比之下,比较像我们的春节
Xiāng bǐ zhī xià, bǐjiào xiàng wǒmen de chūnjié
Pour comparer, c’est un peu comme notre fête de printemps

是一家人团聚的日子
Shì yí jiā rén tuánjù de rìzi
On se retrouve en famille pour passer du temps ensemble

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.